본문 바로가기

2026 Wimpy Kid 전권 읽기/Wimpy Kid 윔피키즈7

Day 4 / p.37~48



#### **p.37**
1. **bail out** [beɪl aʊt]
   * **한국어 뜻:** (문맥상) 포기하고 나오는 것 / 구해주다
   * **영영 사전 의미:** To rescue someone from a difficult situation.
   * **실생활 예문:** My dad had to **bail me out** when I forgot my wallet at the restaurant. (내가 식당에 지갑을 두고 왔을 때 우리 아빠가 나를 구해줘야 했다.)
2. **spiral plastic slide** [ˈspaɪrəl ˈplæstɪk slaɪd]
   * **한국어 뜻:** 나선형 플라스틱 미끄럼틀
   * **영영 사전 의미:** A playground slide made of plastic that curves in a spiral shape.
   * **실생활 예문:** The kids love racing down the **spiral plastic slide** at the park. (아이들은 공원에 있는 나선형 플라스틱 미끄럼틀을 타고 내려오는 것을 좋아한다.)
3. **empty into** [ˈɛmpti ˈɪntuː]
   * **한국어 뜻:** 어디로 흘러 들어가거나 이어진다
   * **영영 사전 의미:** (Of a river, pipe, or container) to flow into or discharge its contents into another place.
   * **실생활 예문:** This small stream **empties into** a large lake. (이 작은 시냇물은 큰 호수로 흘러 들어간다.)
4. **ball pit** [bɔːl pɪt]
   * **한국어 뜻:** 볼풀장
   * **영영 사전 의미:** A large pit filled with colorful plastic balls for children to play in.
   * **실생활 예문:** The toddler spent hours jumping and playing in the **ball pit**. (그 유아는 볼풀장에서 점프하고 놀며 몇 시간을 보냈다.)
5. **enclosed spaces** [ɪnˈkloʊzd ˈspeɪsəz]
   * **한국어 뜻:** 밀폐된 공간들
   * **영영 사전 의미:** Areas that are closed in or surrounded by walls or barriers on all sides.
   * **실생활 예문:** I feel a bit uncomfortable in **enclosed spaces** like elevators. (나는 엘리베이터처럼 밀폐된 공간에서는 조금 불편함을 느낀다.)
6. **to begin with** [tuː bɪˈɡɪn wɪð]
   * **한국어 뜻:** 애초에, 처음부터
   * **영영 사전 의미:** In the first place; at the start of a situation.
   * **실생활 예문:** I didn't want to go to the party **to begin with**. (나는 애초에 그 파티에 가고 싶지 않았다.)
#### **p.38**
7. **The coast was clear** [ðə koʊst wəz klɪr]
   * **한국어 뜻:** (방해나 위험이 없는지) 확인하려 했다 / 같이 안전한지
   * **영영 사전 의미:** There is no danger of being seen or caught; it is safe to proceed.
   * **실생활 예문:** We waited until **the coast was clear** before sneaking out of the room. (우리는 방에서 몰래 빠져나가기 전에 안전한지(방해물이 없는지) 기다렸다.)
8. **ventilation** [ˌvɛntɪˈleɪʃən]
   * **한국어 뜻:** 환기
   * **영영 사전 의미:** The provision of fresh air to a room or building.
   * **실생활 예문:** This room doesn't have good **ventilation**, so it gets very stuffy. (이 방은 환기가 잘 안 돼서 매우 답답하다.)
9. **reeked of** [riːkt ʌv]
   * **한국어 뜻:** 나쁜 냄새가 진동한다
   * **영영 사전 의미:** Smelled very strongly and unpleasantly of something.
   * **실생활 예문:** His clothes **reeked of** cigarette smoke after the party. (파티가 끝난 후 그의 옷에서 담배 연기 냄새가 진동했다.)
#### **p.39**
10. **counting on me** [ˈkaʊntɪŋ ɒn miː]
   * **한국어 뜻:** 나를 믿고 의지했다
   * **영영 사전 의미:** Relying on or depending on me to do something.
   * **실생활 예문:** My whole team is **counting on me** to finish this project on time. (우리 팀 전체가 내가 이 프로젝트를 제시간에 끝낼 거라고 믿고 의지하고 있다.)
11. **to bail me out** [tuː beɪl miː aʊt]
   * **한국어 뜻:** 내가 곤란한 상황에서 벗어나도록 도왔다
   * **영영 사전 의미:** To help me out of a difficult financial or personal situation.
   * **실생활 예문:** Thanks for lending me money **to bail me out** of trouble. (내가 곤란한 상황에서 벗어날 수 있게 돈을 빌려줘서 고마워.)
12. **threw up (throw up)** [θruː ʌp]
   * **한국어 뜻:** 토했다
   * **영영 사전 의미:** Vomited; ejected matters from the stomach through the mouth.
   * **실생활 예문:** I think I ate something bad because I **threw up** last night. (어젯밤에 토한 걸 보니 내가 뭘 잘못 먹은 것 같다.)
#### **p.40**
13. **crack up** [kræk ʌp]
   * **한국어 뜻:** 완전히 지쳐서 정신이 나갈 것 같았다 / 너무 웃겨서 빵 터지다
   * **영영 사전 의미:** To laugh uncontrollably, or to suffer an emotional breakdown from stress.
   * **실생활 예문:** His jokes always make me **crack up** during lunch. (그의 농담은 점심시간 동안 항상 나를 빵 터지게 만든다.)
14. **bleach** [bliːtʃ]
   * **한국어 뜻:** 표백
   * **영영 사전 의미:** A chemical compound used to whiten or sterilize materials.
   * **실생활 예문:** You should use **bleach** to remove that stubborn stain from your white shirt. (흰 셔츠의 그 잘 안 지워지는 얼룩을 제거하려면 표백제를 사용해야 한다.)
#### **p.41**
15. **set the clocks ahead** [sɛt ðə klɒks əˈhɛd]
   * **한국어 뜻:** 시계를 실제 시간보다 앞당겨 맞추다
   * **영영 사전 의미:** To turn the hands of a clock forward to a later time.
   * **실생활 예문:** Don't forget to **set the clocks ahead** an hour for Daylight Saving Time tonight. (오늘 밤 서머타임을 위해 시계를 한 시간 앞당겨 맞추는 것을 잊지 마세요.)
#### **p.42**
16. **off by three hours** [ɔːf baɪ θriː ˈaʊərz]
   * **한국어 뜻:** 세 시간 정도 어긋났다
   * **영영 사전 의미:** Incapable of matching the correct time by a difference of three hours.
   * **실생활 예문:** My watch was **off by three hours**, so I missed the meeting. (내 시계가 세 시간 정도 어긋나 있어서 회의를 놓쳤다.)
17. **drag me out of bed** [dræɡ miː aʊt ʌv bɛd]
   * **한국어 뜻:** 침대에서 억지로 끌어내다
   * **영영 사전 의미:** To force someone to wake up and get out of bed when they are reluctant.
   * **실생활 예문:** It's so cold today that it's hard to **drag myself out of bed**. (오늘 날씨가 너무 추워서 침대에서 억지로 일어나기가 힘들다.)
18. **without missing a beat** [wɪˈðaʊt ˈmɪsɪŋ ə biːt]
   * **한국어 뜻:** 조금이라도 놓치는 게 없이 (지체 없이 바로)
   * **영영 사전 의미:** Without hesitation; continuing immediately and smoothly despite an interruption.
   * **실생활 예문:** She answered all the difficult interview questions **without missing a beat**. (그녀는 지체 없이 바로 면접의 모든 어려운 질문에 답변했다.)
#### **p.43**
19. **biceps** [ˈbaɪsɛps]
   * **한국어 뜻:** 팔의 힘줄, 이두근
   * **영영 사전 의미:** The large muscle at the front of the upper arm.
   * **실생활 예문:** He has been lifting weights to build up his **biceps**. (그는 이두근을 키우기 위해 역기를 들어 올리고 있다.)
#### **p.44**
20. **get some of my chores over with** [ɡɛt sʌm ʌv maɪ tʃɔːrz ˈoʊvər wɪð]
   * **한국어 뜻:** 집안일 같은 걸 빨리 해치워야 한 일 끝내버린다
   * **영영 사전 의미:** To finish doing unpleasant tasks or duties quickly so you don't have to worry about them.
   * **실생활 예문:** I want to **get some of my chores over with** in the morning so I can relax later. (나중에 편히 쉴 수 있도록 아침에 집안일을 빨리 끝내버리고 싶다.)
#### **p.45**
21. **bad track record** [bæd træk ˈrɛkɔːrd]
   * **한국어 뜻:** 과거의 반복적으로 안 좋았던 이력이나 기록
   * **영영 사전 의미:** A history of failure, mistakes, or poor performance.
   * **실생활 예문:** That company has a **bad track record** with delivering products on time. (그 회사는 제품을 제시간에 배송하는 것과 관련해 과거에 안 좋았던 이력이 있다.)
#### **p.46**
22. **kidney** [ˈkɪdni]
   * **한국어 뜻:** 신장
   * **영영 사전 의미:** Either of a pair of organs in the body that excrete urine.
   * **실생활 예문:** Drinking plenty of water is essential for maintaining healthy **kidney** function. (물을 많이 마시는 것은 건강한 신장 기능을 유지하는 데 필수적이다.)
23. **hear from someone** [hɪər frʌm ˈsʌmwʌn]
   * **한국어 뜻:** 그 사람의 소식을 듣거나 연락을 받다
   * **영영 사전 의미:** To receive a letter, email, call, or message from someone.
   * **실생활 예문:** It was wonderful to **hear from you** after all these years. (이렇게 오랜 세월이 흐른 뒤에 네 소식을 듣게 되어 정말 기뻤어.)
24. **take over** [teɪk ˈoʊvər]
   * **한국어 뜻:** 인수하다, 넘겨받다
   * **영영 사전 의미:** To assume control or responsibility for something.
   * **실생활 예문:** The assistant manager will **take over** while the boss is on vacation. (상사가 휴가 간 동안 부매니저가 책임을 넘겨받을 것이다.)
25. **make a bundle** [meɪk ə ˈbʌndəl]
   * **한국어 뜻:** 큰돈을 벌다
   * **영영 사전 의미:** To earn or make a large amount of money.
   * **실생활 예문:** They **made a bundle** by investing in that new tech company early on. (그들은 그 신생 기술 기업에 일찍 투자해서 큰돈을 벌었다.)
#### **p.47**
26. **get on his feet again** [ɡɛt ɒn hɪz fiːt əˈɡɛn]
   * **한국어 뜻:** 다시 안정된 상태로 돌아가는 것 (재기하다)
   * **영영 사전 의미:** To recover from an illness, financial struggle, or misfortune and become stable again.
   * **실생활 예문:** It took him a few months to **get on his feet again** after losing his job. (직장을 잃은 후 그가 다시 안정된 상태로 돌아가는 데(재기하는 데) 몇 달이 걸렸다.)
#### **p.48**
27. **loading into our garage** [ˈloʊdɪŋ ˈɪntuː ˈaʊər ɡəˈrɑːʒ]
   * **한국어 뜻:** 차고 안으로 짐을 옮겨 넣다
   * **영영 사전 의미:** Putting things or goods into a garage for storage or keeping.
   * **실생활 예문:** We spent the whole afternoon **loading boxes into our garage**. (우리는 오후 내내 차고 안으로 상자들을 옮겨 넣는 데 시간을 보냈다.)
28. **unload something on someone** [ʌnˈloʊd ˈsʌmθɪŋ ɒn ˈsʌmwʌn]
   * **한국어 뜻:** 누구에게 물건을 떠넘기다 / 팔아치우다
   * **영영 사전 의미:** To get rid of unwanted things by giving or selling them to someone else.
   * **실생활 예문:** He tried to **unload his old computer on me**, but I refused. (그는 나에게 그의 낡은 컴퓨터를 떠넘기려고 했지만, 나는 거절했다.)
29. **get a steal** [ɡɛt ə stiːl]
   * **한국어 뜻:** 아주 싼 가격에 사다, 횡재하다
   * **영영 사전 의미:** To buy something for an exceptionally low and advantageous price.
   * **실생활 예문:** This jacket was originally $200, but I got it for $20—it was **a steal**! (이 재킷은 원래 200달러였는데 20달러에 샀어. 완전 횡재한 거지!)

'2026 Wimpy Kid 전권 읽기 > Wimpy Kid 윔피키즈7' 카테고리의 다른 글

Day 6 p61-72  (0) 2026.07.08
Day 5 (p.49~60)  (0) 2026.07.07
📝 Day 3 (p.25-36) 단어장  (0) 2026.07.03
7. The third wheel- day2. p13-24  (0) 2026.07.02
📖 Diary of a Wimpy Kid #7 – The Third Wheel  (0) 2026.07.01